
Nhất Thế Tôn Sư (Nhất Thế Chi Tôn)
Tác giả: Mực Thích Lặn Nước
📚 1,421 chương👁 497 lượt xem⭐ 8.1/10Full
Đọc từ đầuGiới thiệu
Ta cả đời này, không hỏi trước kia, không cầu kiếp sau, chỉ oanh oanh liệt liệt, khoái ý ân cừu, chỉ bại các tộc anh kiệt, ngạo tiếu lục đạo Thần Ma!
Đôi lời từ dịch giả: Ta tuy là người dịch, nhưng quãng thời gian đầu tiên đọc cuốn này cũng phải thừa nhận tác giả viết hơi thiếu điểm nhấn, câu chữ thiếu gọn gàng, súc tích, miêu tả đánh đấm chưa thực sự sắc nét,.v..v... khiến cho ta có đôi lúc thấy nản! Nhưng càng về sau ta thấy tác giả viết càng tốt lên. Truyện khá gần gũi, không có kiểu một phát lên giời, các nhân vật từ chính đến phụ đều có cá tính và sắc thái riêng. Từ trạng thái buồn rầu muốn mang con bỏ chợ khi thấy người đọc lèo tèo, lượng người đọc ngày một giảm sút sau một hai chương đầu mọi người nhao vào đọc thử. Thật tiếc vì ta ko thể sửa lại những chương tác giả đã viết, nhưng có thể khẳng định, càng về sau truyện càng hay hơn!
Các tình tiết có thể không quá đột biến nhưng ta thấy bố cục khá hợp lý, kiểu mưa dầm thấm lâu, và thấy dần có thiện cảm với những tình tiết mang cái vẻ đời thường ấy. Ta hy vọng tác giả viết trọn bộ, tập trung tinh lực và truyện sẽ ngày một hay hơn nữa, ta sẽ gắng duy trì tốc độ ra chương từ 1 - 2 ngày 1 chương ( và sẽ tăng lên nếu có nhiều độc giả thực sự yêu thích và theo dõi bộ truyện), cũng hy vọng có thêm nhiều độc giả kiên trì vượt qua những vụn sạn ban đầu để được thưởng thức những bát cơm ngon hơn còn ở phía sau. Vạn sự khởi đầu nan, sự đời không phải vẫn như vậy hay sao?!
Tags: nhat the chi ton
Dịch giả: archnguyen1984, nila32, chichiro, Ranh, nhatchimai000, Liêu Doanh, Ljghthouse, kethattinhthu7, gawain, Vạn Hàn Nguyên, si rô, ChieuTa, nmcbsb, Tương Cầm, bizcras
Đôi lời từ dịch giả: Ta tuy là người dịch, nhưng quãng thời gian đầu tiên đọc cuốn này cũng phải thừa nhận tác giả viết hơi thiếu điểm nhấn, câu chữ thiếu gọn gàng, súc tích, miêu tả đánh đấm chưa thực sự sắc nét,.v..v... khiến cho ta có đôi lúc thấy nản! Nhưng càng về sau ta thấy tác giả viết càng tốt lên. Truyện khá gần gũi, không có kiểu một phát lên giời, các nhân vật từ chính đến phụ đều có cá tính và sắc thái riêng. Từ trạng thái buồn rầu muốn mang con bỏ chợ khi thấy người đọc lèo tèo, lượng người đọc ngày một giảm sút sau một hai chương đầu mọi người nhao vào đọc thử. Thật tiếc vì ta ko thể sửa lại những chương tác giả đã viết, nhưng có thể khẳng định, càng về sau truyện càng hay hơn!
Các tình tiết có thể không quá đột biến nhưng ta thấy bố cục khá hợp lý, kiểu mưa dầm thấm lâu, và thấy dần có thiện cảm với những tình tiết mang cái vẻ đời thường ấy. Ta hy vọng tác giả viết trọn bộ, tập trung tinh lực và truyện sẽ ngày một hay hơn nữa, ta sẽ gắng duy trì tốc độ ra chương từ 1 - 2 ngày 1 chương ( và sẽ tăng lên nếu có nhiều độc giả thực sự yêu thích và theo dõi bộ truyện), cũng hy vọng có thêm nhiều độc giả kiên trì vượt qua những vụn sạn ban đầu để được thưởng thức những bát cơm ngon hơn còn ở phía sau. Vạn sự khởi đầu nan, sự đời không phải vẫn như vậy hay sao?!
Tags: nhat the chi ton
Dịch giả: archnguyen1984, nila32, chichiro, Ranh, nhatchimai000, Liêu Doanh, Ljghthouse, kethattinhthu7, gawain, Vạn Hàn Nguyên, si rô, ChieuTa, nmcbsb, Tương Cầm, bizcras
Danh sách chương (1,421)
Quyển 6 - Chương 114: Đa tạ Bồ TátQuyển 3 - Chương 114: Tiểu Tô bộ đầuQuyển 6 - Chương 115: Đêm xuân gió thổi ngàn hoa nởQuyển 7 - Chương 115: Không phải một người đang chiến đấuQuyển 3 - Chương 115: Ác mộng nhân sinhQuyển 4 - Chương 115: Gặp ở linh đườngQuyển 7 - Chương 116: Rắc rối phức tạpQuyển 3 - Chương 116: Lão Chung đầuQuyển 6 - Chương 116: Hội minhQuyển 4 - Chương 116: Hà Cửu dị thườngQuyển 7 - Chương 117: Không phải tiên thần không được vàoQuyển 3 - Chương 117: Thi thể quỷ dịQuyển 6 - Chương 117: Nhất Tâm kiếm chi lộQuyển 4 - Chương 117: Khống thủy nhập viQuyển 6 - Chương 118: Trở vềQuyển 7 - Chương 118: Cơ duyên?Quyển 3 - Chương 118: Đêm dài nhưng người không tĩnhQuyển 4 - Chương 118: Kiếm trang chi mạchQuyển 7 - Chương 119: Từng giọt huyết dịchQuyển 6 - Chương 119: Hai năm Pháp Thân rời đi nàyQuyển 3 - Chương 119: Đây là nơi nha mônQuyển 4 - Chương 119: Ma uyQuyển 4 - Chương 120: Thánh giả lại tùyQuyển 6 - Chương 120: Kiếm ra phong vân động, vào vỏ nhà tranh tĩnhQuyển 7 - Chương 120: "Các bên" đều có thu hoạchQuyển 3 - Chương 120: Người đuổi thiQuyển 6 - Chương 121: Tái kiến Lục ÁpQuyển 7 - Chương 121: Tiểu đào tử phản ứngQuyển 3 - Chương 121: Sơn nhạc thiên hàngQuyển 4 - Chương 121: Kế hoạch còn chưa bắt đầu đã tiêu tanQuyển 3 - Chương 122: Người điênQuyển 4 - Chương 122: Tố Nữ đạoQuyển 6 - Chương 122: Nhiệm vụ thứ baQuyển 7 - Chương 122: Cựu thời Vương Tạ đường tiền yếnQuyển 4 - Chương 123: Ly Hoa sơ vănQuyển 7 - Chương 123: Có chuyện vĩnh viễn sẽ không có kết cụcQuyển 6 - Chương 123: Vương gia chi kiếnQuyển 3 - Chương 123: Đông Dương Thần QuânQuyển 3 - Chương 124: Giang ĐôngQuyển 6 - Chương 124: Quỷ thần chân linhQuyển 4 - Chương 124: Liên Dục dò xétQuyển 7 - Chương 124: Nhân Hoàng trì hạ, đều là vương thổQuyển 7 - Chương 125: Kỳ hạn nửa năm đã tớiQuyển 4 - Chương 125: Thiên Thủy tiên tửQuyển 3 - Chương 125: Anh Hùng LâuQuyển 6 - Chương 125: Thỉnh cầu của Vương Tư ViễnQuyển 3 - Chương 126: Kiếm nhanh gần như âm thanhQuyển 4 - Chương 126: Thương nghị với yêu nữQuyển 6 - Chương 126: Cảnh cáoQuyển 7 - Chương 126: Thiên ý tại ta