Thiên thần và ác quỷ
Thiên thần và ác quỷ - Chương 25 - 26 - 27
Chương 25
Haz-mat. Cách mặt đất 50 mét.
Vittoria Vetra chới với, suýt nữa ngã vào máy quét võng mạc.
Cô thấy người Mỹ kia lao tới ôm lấy và đỡ cho cô khỏi
ngã. Dưới sàn nhà, ngay cạnh chân Vittoria,
mắt của cha đang nhìn trừng trừng. Cô gái thấy hai lá phổi bỗng chốc cạn sạch
dưỡng khí. Hắn
đã móc mắt của cha! Mọi thứ xung quanh Vittoria quay cuồng.
Kohler cho xe lăn đến sát bên cô, và nói điều gì đó. Còn Langdon thì dẫn cô đi.
Như người mộng du, cô gái thấy mình đang nhìn vào máy quét võng mạc. Rồi tiếng bíp vang lên.
Cánh cửa mở ra.
Dù vẫn thấy con mắt của cha như đang trừng trừng nhìn
vào tận đáy tim mình, Vittoria biết
ngay rằng một điều khác nữa, kinh khủng hơn thế nhiều, đang đợi sẵn ở trong
phòng.
Hốt hoảng đưa mắt quan sát một lượt khắp phòng, cô gái
nhận ra một cơn ác mộng nữa đã bắt đầu. Trước mắt cô, bục sạc duy nhất trong phòng
hoàn toàn trống không.
Cái hộp đã biến mất. Chúng móc mắt cha để đánh cắp cái
hộp. Trong khoảng thời gian ngắn ngủi này, Vittoria chưa thể xác định hết được
những hậu quả hãi hùng của sự kiện này. Gậy ông lại đập lưng ông. Mẫu vật nhằm
chứng minh rằng phản vật chất là nguồn năng lượng an toàn và có khả năng tồn
tại đã bị đánh cắp. Làm
gì có ai biết đến sự tồn tại của mẫu vật này! Nhưng làm sao có thể phủ nhận được sự thực
đang bày ra trước mắt. Có kẻ đã biết điều bí mật này. Vittoria không thể hình dung
nổi kẻ đó là ai. Kể cả Kohler,
người biết tất cả mọi chuyện ở CERN, cũng không được biết một tí gì về công trình này.
- Cha cô đã chết. Đã bị sát hại bởi chính tài năng của
ông ấy.
Đau đớn vì mất đi người cha yêu dấu Vittoria đồng
thời còn bị giày vò bởi một tâm trạng khác đáng sợ hơn nhiều nỗi đau mất cha.
Vò xé trong lòng. Nghiền nát tâm can. Cảm giác tội lỗi. Cảm giác ân hận. Vittoria biết
rằng chính cô là người đã thuyết phục cha tạo ra mẫu vật này, trong khi cha
không hề muốn. Và
giờ thì chính vì mẫu vật này mà cha bị sát hại.
Một phần tư gram…
Giống như bất cứ thành tựu nào khác của khoa học kỹ
thuật - pháo, thuốc súng hay động cơ đốt trong - phản vật chất sẽ trở thành
công cụ giết người cực kỳ nguy hiểm nếu rơi vào tay kẻ xấu. Phản vật chất là
một loại vũ khí giết người hàng loạt, có sức công phá lớn kinh khủng, và không
gì ngăn chặn được. Một khi bị tháo khỏi bục sạc tại CERN, chiếc hộp sẽ đếm ngược thời gian, không thể ngăn lại được.
Và khi khoảng thời gian ấy chấm dứt thì…
Một luồng sáng chói loà. Một tiếng nổ vang rền. Tất cả
mọi thứ sẽ trở thành tro bụi. Một luồng chớp lóe lên… và một cái hố khổng lồ,
trống hoác.
Nghĩ đến chuyện tài năng và nhân cách đức độ của cha
bị biến thành một loại vũ khí huỷ diệt hàng loạt, Vittoria đau đến xé lòng. Phản vật
chất là thứ vũ khí khủng bố ghê rợn chưa từng thấy. Nó không chứa kim loại để
có thể tìm được bằng máy dò, không có hoá chất để có thể dùng đến chó nghiệp
vụ, và cũng không có ngòi nổ để tháo nếu nhà chức trách xác định được vị trí
của nó. Đồng hồ đếm ngược đã bắt đầu hoạt động…
Chẳng biết làm gì khác, Langdon rút khăn tay ra, phủ lên con mắt của Leonardo Vetra vẫn nằm
nguyên trên sàn. Vittoria đang
đứng ngay ở cửa phòng Haz-mat trong tâm trạng
trống rỗng, đau đớn và kinh hãi. Theo bản năng, anh định đến bên cô gái, nhưng
bị Kohler ngăn lại.
- Ông Langdon này - Vẫn giữ nguyên vẻ mặt vô cảm, ông ta ra hiệu bảo Langdon tránh ra ngoài
tầm nghe của cô gái. Langdon
miễn cưỡng làm theo và để Vittoria đứng đó một mình. - Ông là chuyên gia, - Kohler thì thào. - Ông
hãy cho tôi biết những thành viên khốn nạn của hội Illuminati sẽ dùng mẫu vật này làm gì.
Langdon cố tập trung suy nghĩ. Bất chấp những sự kiện khủng
khiếp vừa xảy ra, phản ứng của anh vẫn đầy lí trí. Anh không chấp nhận về mặt
học thuật. Kohler vẫn
đang tiếp tục đoán già đoán non, những phỏng đoán hết sức phi lý.
- Hội Illuminati không còn tồn tại nữa, ông Kohler ạ. Tôi tin chắc chắn là thế. Hung
thủ có thể là bất cứ kẻ nào - thậm chí có thể là một nhân viên của CERN, kẻ đó phát hiện ra
công trình có tính đột phá này, và cho rằng dự án này quá nguy hiểm nên không
muốn thấy nó được tiếp tục tiến hành.
Kohler có vẻ ngạc nhiên.
- Ông cho rằng đây là loại tội phạm có lương tâm sao, ông Langdon? Thật ngớ ngẩn.
Bất kể là ai thì hung thủ cũng chỉ cần có một thứ mà thôi - mẫu phản vật chất.
Và chắc chắn là hắn phải có kế hoạch từ trước.
- Ông muốn nói tới bọn khủng bố?
- Hiển nhiên rồi.
- Nhưng Illuminati không phải là một tổ chức khủng bố.
- Ông hãy làm cho Leonardo Vetra sống dậy mà nói với ông ấy điều đó!
Langdon không thể phủ nhận được sự thật hiển nhiên này.
Quả thực là hung thủ đã khắc biểu tượng của Illuminati lên người Leonardo Vetra. Dấu khắc
nung này từ đâu ra? Nó có vẻ như một trò chơi hóc búa đối với những người muốn
chuyển hướng điều tra sang những đối tượng nghi vấn khác. Nhất định phải có một
cách lý giải khác.
Một lần nữa, Langdon buộc mình phải xem xét lại một giả thuyết
mà ngay từ đầu anh đã thấy không hợp lý. Giả sử hội kín Illuminati vẫn còn hoạt động, và nếu đúng
là Hội này ăn cắp phản vật chất, thì họ định làm gì? Mục tiêu của Illuminati là gì? Câu trả
lời nảy ra ngay trong đầu anh. Nhưng Langdon lập tức gạt đi. Đúng là hội Illuminati đã xác định rõ ràng kẻ thù của
họ là ai, nhưng kiểu tấn công khủng bố chống lại kẻ thù trên diện rộng thì
không giống với tôn chỉ của họ. Cung cách này không giống Illuminati chút nào.
Đúng, Illuminati đã
từng giết người, nhưng là những cá nhân, sau khi đã suy xét thận trọng. Giết
người hàng loạt có vẻ là kiểu hành động quá nặng tay so với Illuminati. Langdon chợt ngừng lại.
Cũng có thể hội kín này đang thực hiện một mục đích vô cùng to lớn nào đó -
phản vật chất, thành tựu chói lọi nhất của khoa học, đang được sử dụng để huỷ
diệt…
Langdon thấy lập luận này phi lý và không thể chấp nhận được.
- Có lẽ là… - anh đột ngột lên tiếng, - Có một lời
giải thích hợp lí hơn so với giả thuyết về khủng bố.
Kohler nhìn anh chằm chằm, rõ ràng là đang đợi câu trả lời.
Langdon cố sắp xếp những ý nghĩ trong đầu cho rành mạch. Hội Illuminati luôn sử dụng
sức mạnh to lớn của họ thông qua các phương tiện tài chính. Họ kiểm soát các
nhà băng, sở hữu hàng đống vàng, thậm chí người ta còn đồn đại rằng họ đang nắm
giữ viên ngọc quý giá nhất trên thế giới - viên kim cương ánh sáng, một viên
kim cương khổng lồ không tì vết.
- Tiền, - Langdon nói - Phản vật chất có thể bị đánh cắp chỉ vì tiền.
Kohler nhìn anh vẻ hoài nghi.
- Chỉ vì tiền? Liệu có thể mang phản vật chất đến nơi
nào để mà bán đây?
- Không phải mẫu vật, - Langdon phản bác. - Mà là công nghệ. Công nghệ
phản vật chất mới là nguồn tiền vô tận. Có lẽ kẻ đó lấy cắp mẫu vật để phân
tích và nghiên cứu.
- Gián điệp công nghiệp? Nhưng pin của chiếc hộp đó sẽ
cạn trong vòng 24 tiếng. Những kẻ nghiên cứu sẽ nổ tung thành từng mảnh trước
khi chúng phát hiện ra bất cứ điều gì.
- Chúng có thể nạp lại pin trước khi nó kịp nổ. Chúng
cũng có thể tạo bục sạc tương
thích như ở CERN.
- Trong vòng 24 tiếng sao? - Kohler tỏ vẻ thách thức. - Kể cả trong
trường hợp chúng đánh cắp được cơ chế hoạt động thì một bục sạc như vậy cũng phải mất hàng tháng mới chế tạo
được, chứ đừng nói hàng giờ!
- Ông ấy nói đúng đấy. - Vittoria yếu ớt lên tiếng.
Cả hai người đàn ông cùng quay lại. Vittoria đang
tiến về phía họ dáng đi cũng run rẩy, hệt như giọng nói.
- Ông ấy nói đúng đấy… Không ai có thể chế tạo được
một cái đế sạc trong
vòng 24 giờ. Riêng khâu chế tạo giao diện cũng đã mất vài tuần. Bộ lọc từ
thông, dây cuộn phụ, hợp kim làm mát, tất cả phải được điều chỉnh cho phù hợp
với từng mức năng lượng cụ thể.
Langdon nhíu mày. Vấn đề đã rõ ràng. Bẫy phản vật chất không
phải là thứ người ta chỉ cần nhét phích vào ổ cắm là xong. Một khi bị đưa ra
khỏi CERN chiếc hộp
sẽ lập tức bắt đầu cuộc hành trình kéo dài 24 giờ để đi tới huỷ diệt.
Tức là chỉ còn lại một kết luận duy nhất, một kết luận
thật đáng sợ.
- Chúng ta phải gọi cho Interpol, - Vittoria nói, cảm tưởng như giọng nói
vừa vang lên không phải là của chính mình. - Chúng ta phải gọi cho chính quyền
ngay lập tức.
Kohler lắc đầu:
- Không thể được.
Cô gái sững sờ:
- Không ư? Thế nghĩa là sao?
- Hai cha con nhà cô đã đẩy tôi vào một tình thế vô
cùng khó xử.
- Thưa giám đốc, chúng ta thực sự cần trợ giúp. Chúng
ta phải tìm lại bẫy phản vật chất và đặt nó trở lại bục sạc trước khi thương vong xảy ra. Chúng ta
phải có trách nhiệm chứ?
- Chúng ta có trách nhiệm phải suy nghĩ, - Kohler nói, giọng đanh lại. - Chuyện này có
thể gây ra hậu quả cực kỳ nghiêm trọng cho CERN.
- Giám đốc lo lắng cho danh tiếng của CERN? Ông có biết rằng
cái hộp đó có thể gây ra chuyện gì cho cả một khu đô thị không? Nó có sức công
phá trong vòng bán kính 800 mét! Chín toà nhà cao tầng!
- Đáng lẽ cô và cha cô nên cân nhắc kỹ càng trước khi
tạo ra mẫu vật đó.
Vittoria cảm thấy như bị đâm thẳng vào tim:
- Nhưng… chúng tôi đã tiến hành mọi biện pháp đề phòng
rồi mà.
- Rõ ràng là như thế vẫn chưa đủ.
- Nhưng không ai biết về phản vật chất cả. - Rồi cô
gái lập tức nhận ra rằng lập luận của mình thật ngớ ngẩn - … Đương nhiên phải
có người biết. Một kẻ nào đó đã biết.
Vittoria không nói với ai cả. Chỉ còn hai cách giải thích. Một
là cha cô đã nói với một người nào đó mà ông tin cậy, và chưa kịp cho Vittoria biết;
mà điều này thì rất vô lí, vì cha cô đã thề giữ bí mật. Hai là cả hai cha con
bị theo dõi. Có lẽ trên điện thoại chăng? Vittoria nhớ lại đã vài lần cô nói
chuyện với cha trên điện thoại khi đi xa. Liệu mình có để lộ ra điều gì không nhỉ? Có thể lắm. Lại còn
thư điện tử nữa chứ. Nhưng cả hai cha con đều kín đáo đúng không nhỉ? Hay tại hệ thống an
ninh của CERN? Hay
là họ đã bí mật theo dõi? Nhưng tất cả đều đã trở nên vô nghĩa.
- Cái gì đến đã đến rồi. Cha đã bị sát hại.
Suy nghĩ đó nhắc cô gái nhớ rằng cần phải hành động
ngay lập tức. Vittoria rút
điện thoại di động trong túi ra.
Kohler lao tới chỗ Vittoria, ho như xé phổi, mắt lóe lửa:
- Cô định gọi… ai thế?
- Tổng đài của CERN. Họ sẽ nối máy với Interpol.
- Cô phải suy nghĩ đã chứ! - Kohler gần như nghẹn thở, chiếc xe lăn của
ông ta dừng phắt lại ngay trước mặt Vittoria. - Sao cô lại ngây thơ đến thế nhỉ! Cái hộp đó bây giờ
có thể ở bất cứ chỗ nào trên trái đất này. Không một cơ quan tình báo nào trên
thế giới có thể huy động kịp người để tìm ra nó.
- Vậy ta không làm gì hay sao? - Vittoria thấy hơi ân hận vì
thách thức một người trong tình trạng sức khỏe yếu ớt như vậy, nhưng hôm nay
ông giám đốc đã đổi khác hoàn toàn khiến cô không còn nhận ra ông ta nữa.
- Việc cần làm bây giờ là phải hành động một cách
thông minh - Kohler nói
- Chúng ta không thể mạo hiểm danh tiếng của CERN bằng cách lôi các cơ quan chức năng vào cuộc
một cách vô ích. Giờ chưa được làm thế. Phải cân nhắc cho kỹ rồi mới được hành
động.
Vittoria thấy lập luận của Kohler cũng phần nào có lí. Nhưng trong lôgíc của Kohler không hề có chút
đạo đức nào hết. Cha cô đã sống cả một đời đức độ - thái độ cẩn trọng trong
khoa học, ý thức trách nhiệm, niềm tin vững chắc vào bản chất tốt đẹp của mỗi
con người. Vittoria cũng
tin vào những điều đó, nhưng cô nhìn nhận vấn đề theo quan điểm của thuyết nhân
quả nghiệp báo. Quay lưng về phía Kohler, cô gái bật điện thoại.
- Tôi không cho phép cô làm thế! - Ông ta kêu lên.
- Cứ thử ngăn tôi xem.
Kohler chẳng thèm nhúc nhích.
Ngay lập tức, Vittoria hiểu ra. Ở tít sâu dưới lòng đất thế này,
điện thoại không bắt được sóng.
Cô gái tức giận lao về phía thang máy.
Chương 26
Tên sát thủ đang đứng cuối đường hầm. Ngọn đuốc vẫn
cháy sáng rực, mùi khói lẫn với mùi rêu mốc khiến bầu không khí như đặc quánh
lại. Sự tĩnh mịch bao trùm không gian. Cánh cửa sắt ở cuối đường hầm bí mật này
trông cũng cũ kỹ hệt như đường hầm, rỉ ngoèn, nhưng vẫn vững chắc. Hắn đợi trong bóng
tối, đầy tin tưởng.
Sắp đến giờ hẹn.
Janus đã hứa là sẽ có người đợi sẵn bên trong để mở cửa.
Đáng lẽ phải chờ suốt đêm bên cạnh cánh cửa đó để thực
hiện nhiệm vụ, nhưng hắn nghĩ rằng như thế là không cần thiết. Hắn đang giúp
việc cho những nhân vật cực kỳ quyết đoán.
Vài phút sau đó, đúng giờ hẹn, có tiếng chìa khoá lách
cách bên kia cánh cửa. Tiếng kim loại va vào kim loại khi những ổ khoá lần lượt
được mở ra. Lần lượt, ba thanh chốt khổng lồ được kéo ra. Chúng kêu rin rít như thể hàng thế
kỷ nay không ai đụng đến. Cuối cùng thì cả ba ổ khoá đều mở bung ra.
Lại là sự tĩnh mịch.
Tên sát thủ kiên nhẫn chờ thêm 5 phút nữa, đúng như đã
giao ước. Rồi nhanh như cắt, hắn xô mạnh khiến cánh cửa lớn bật tung ra
Chương 27
- Vittoria, tôi không cho phép điều đó! - Hơi thở của Kohler mỗi lúc một nặng
nề và khó nhọc hơn khi thang máy phòng Haz-mat đưa cả ba người lên trên.
Vittoria chẳng thèm để ý đến ông ta. Cô gái muốn có một nơi để
ẩn náu, nhưng phòng thí nghiệm này giờ đây không còn là tổ ấm nữa. Mà quả thật
đây đâu phải là nhà của Vittoria.
Giờ là lúc phải nuốt nước mắt và hành động. Phải kiếm một chiếc điện thoại đã.
Robert Langdon đang đứng cạnh cô, vẫn tiếp tục im lặng.
Vittoria thôi không còn băn khoăn về con người này nữa. Ông ta
là một chuyên gia? Chẳng lẽ Kohler
không còn cách nói nào khác? Ông Langdon
có thể giúp chúng ta tìm ra kẻ đã giết cha cô. Langdon chẳng giúp được gì. Vẻ thân thiện
và tử tế của ông ta quả là rất thật, nhưng rõ ràng con người này đang giấu giếm
một điều gì đó. Cả hai đang giấu cô.
Kohler lại quay sang Vittoria:
- Với tư cách là giám đốc của CERN, tôi có trách nhiệm với tương lai của
khoa học. Nếu cô làm rùm beng
lên và biến chuyện này thành một vụ tai tiếng tầm cỡ quốc tế thì CERN sẽ phải chịu…
- Tương lai của khoa học? - Vittoria đối mặt với ông ta. -
Chẳng lẽ ông thực sự định trốn tránh trách nhiệm bằng cách không bao giờ thừa
nhận rằng phản vật chất là từ CERN mà ra à? Chẳng lẽ ông định mặc kệ những người vô tội sắp
sửa vì chúng ta mà gặp nguy hiểm hay sao?
- Không phải chúng ta, - Kohler phản kháng. - Chính các người. Là hai cha
con nhà cô.
Vittoria quay mặt đi.
- Nếu nói về những sinh mạng đang gặp hiểm nguy, - Kohler nói, - thì thực ra
cuộc sống vẫn đang diễn ra y như thường lệ. Cô biết rằng công nghệ phản vật
chất có ý nghĩa vô cùng to lớn đối với cuộc sống trên hành tinh này. Nếu CERN bị phá sản hay bị giải
thể sau vụ tai tiếng này, tất cả mọi người đều phải chịu thiệt. Tương lai nhân
loại đang nằm trong tay những tổ chức như CERN, các nhà khoa học như cô và cha cô, cùng
nghiên cứu để giải quyết những vấn đề của ngày mai.
Vittoria đã từng nhiều lần nghe Kohler thuyết giảng về khoa học - chính là Chúa
Trời, nhưng cô chưa bao giờ để tâm. Chính khoa học cũng gây ra đến phân nửa các
vấn đề mà giờ đây khoa học đang tìm cách giải quyết hậu quả. Sự tiến bộ hoá ra lại chính
là cái bẫy chết người của chính Mẹ Trái Đất.
- Các tiến bộ khoa học luôn song hành với những hiểm
hoạ, - Kohler lập
luận. - Lúc nào cũng vậy. Các chương trình không gian, những nghiên cứu về gen, y học - tất cả đều
có thể mắc sai lầm. Khoa học cần vượt qua những vấp váp của chính nó, bằng mọi giá. Vì lợi ích
của toàn thể nhân loại.
Vittoria ngạc nhiên khi thấy Kohler đem đặt những giá trị đạo đức lên bàn cân để so sánh với khoa học. Trí
tuệ của con người này tồn tại hoàn toàn biệt lập với nội tâm.
- Ông cho rằng vì CERN giữ vai trò quyết định đối với tương lai trái
đất nên chúng ta được quyền miễn trừ về đạo đức sao?
- Đừng có tranh luận về đạo đức với tôi. Các người đã
đi quá giới hạn khi tạo ra mẫu vật đó, hai cha con cô đã đặt toàn bộ viện
nghiên cứu này vào tình trạng nguy hiểm. Tôi đang cố sức bảo vệ không chỉ công
ăn việc làm của 3000 nhà khoa học ở đây mà còn cả danh tiếng của cha cô. Hãy
nghĩ cho ông
ấy. Một người như cha cô không đáng bị người đời nhớ đến như kẻ đã tạo ra vũ
khí huỷ diệt hàng loạt.
Vittoria cảm thấy ngọn giáo của ông ta đã đâm trúng đích. Mình chính là
người đã thuyết phục cha tạo ra mẫu vật đó. Lỗi là ở mình!
Khi cánh cửa mở ra, Kohler vẫn đang tiếp tục thao thao bất tuyệt. Vittoria bước
khỏi thang máy, lôi điện thoại ra và thử gọi lần nữa.
Vẫn không có tín hiệu. Chết tiệt! Cô phăm phăm lao ra cửa.
- Vittoria, đứng lại. - Giọng Kohler như đang lên cơn hen khi chiếc xe lăn tăng
tốc tiến sát đến bên cô gái. - Từ từ đã. Chúng ta cần bàn bạc đã.
- Basta di parlare!
([24])
- Hãy nghĩ đến cha cô, - Kohler hối thúc. - Nếu còn sống thì ông ấy sẽ xứ
lý tình huống này thế nào?
([24]) Tiếng
Tây Ban Nha: im đi.
Vittoria vẫn bước tiếp.
- Vittoria, tôi vẫn chưa nói hết toàn bộ sự thật.
Vittoria bước chậm lại.
- Tôi cũng không biết mình đang nghĩ gì nữa, - Kohler nói - Tôi chỉ đang
tìm cách bảo vệ hai cha con cô thôi. Hãy nói cho tôi biết cô muốn gì. Chúng ta
cần phải hợp tác với nhau thật chặt chẽ.
Vittoria dừng lại ngay giữa phòng thí nghiệm, nhưng cô không
ngoái đầu lại.
- Tôi muốn tìm phản vật chất. Và tôi muốn biết kẻ nào
đã sát hại cha tôi. - Cô gái đứng im chờ đợi.
Kohler thở dài:
- Vittoria, chúng tôi biết kẻ đã sát hại ông ấy. Tôi xin lỗi!
Lúc này Vittoria quay
đầu lại.
- Ông nói gì?
- Tôi không biết phải nói với cô thế nào. Rất khó…
- Ông đã xác định được hung thủ rồi?
- Đúng, chúng tôi có một manh mối. Kẻ giết người đã để
lại một thứ giống như tấm các điện thoại. Đó là lí do tại sao tôi mời ông Langdon đến đây. Ông Langdon chuyên nghiên cứu
về tổ chức đã đứng ra nhận trách nhiệm về vụ giết người này!
- Tổ chức? Một nhóm khủng bố à?
- Vittoria, chúng đánh cắp một phần tư gram phản vật chất.
Vittoria nhìn Robert Langdon. Cô gái bắt đầu hiểu ra. Sự có mặt của ông ta ở đây chính là lời
giải thích cho cô một điều
bí ẩn. Sao Vittoria không
nghĩ ra từ nãy nhỉ?
Suy cho cùng thì Kohler đã
tìm kiếm trợ giúp từ bên ngoài. Từ người này sao? Bây giờ thì mọi sự đã sáng tỏ. Robert Langdon là người Mỹ, bảnh
bao, bảo thủ, chắc là thông minh sắc sảo. Còn có thể nhờ ai khác được đây? Đáng
lẽ Vittoria phải
đoán ra điều này ngay từ đầu mới phải. Một tia hy vọng bừng lên trong tâm trí,
cô gái quay sang Langdon.
- Thưa ông Langdon, tôi muốn biết kẻ nào đã sát hại cha tôi. Và tôi muốn
biết liệu cơ quan của ông có thể tìm ra phản vật chất được không?
Langdon thoáng bối rối.
- Cơ quan của tôi?
- Tôi đoán ông là người của Cục tình báo Mỹ.
- Thực ra thì… không phải thế.
Kohler nói chen vào:
- Ông Langdon là giáo sư lịch sử nghệ thuật thuộc trường Đại học Harvard.
Vittoria như bị dội một gáo nước lạnh:
- Giảng viên nghệ thuật?
- Ông ấy là chuyên gia của ngành biểu tượng học tôn
giáo. - Kohler thở
dài. - Vittoria,
chúng tôi tin rằng cha cô bị giết bởi một nhóm tà đạo.
Những âm thanh ấy dội vào trong tâm trí Vittoria, nhưng
cô không thể nào hiểu nổi. Một
nhóm tà đạo?
- Nhóm người tự nhận trách nhiệm về vụ này là hội Illuminati!
Vittoria hết quay sang nhìn Kohler rồi lại nhìn Langdon băn khoăn không hiểu liệu đây có phải là
một trò đùa quá đáng hay không.
- Hội Illuminati? - cô hỏi lại, - Như trong Bavarian Illuminati?
Kohler tỏ vẻ ngạc nhiên.
- Cô đã nghe nói đến họ rồi à?
Vittoria cảm thấy sự phẫn nộ của mình sắp sửa bùng lên:
Bavarian
Illuminati: Trật tự thế giới mới. Trò chơi điện tử
của Steve Jackson.
Một nửa số kỹ thuật viên ở đây đều chơi trò đó trên Internet. Giọng cô vỡ oà:
- Nhưng tôi không hiểu…
Kohler bối rối nhìn Langdon.
Langdon gật đầu.
- Trò chơi này rất phổ biến. Hội kín Illuminati thống trị thế
giới. Một trò chơi dã sử. Tôi không biết rằng trò này cũng được ưa chuộng ở
châu Âu.
Vittoria bối rối.
- Ông đang nói về cái gì vậy? Hội Illuminati? Đó chỉ là trò
chơi trên máy tính thôi!
- Vittoria
này! - Kohler nói,
- Illuminati chính
là nhóm đã nhận trách nhiệm về cái chết của cha cô.
Vittoria lấy hết can đảm để kiềm chế nước mắt. Cô gái tự bắt
mình phải tiếp cận vấn đề một cách lôgíc. Nhưng càng tập trung suy nghĩ thì cô càng không hiểu nổi.
Cha cô bị giết hại.
Hệ thống an ninh của CERN bị chọc thủng. Một quả bom đang đếm ngược
thời gian ở đâu đó và chính cô là người phải chịu trách nhiệm. Còn ông giám đốc
thì mời một giảng viên nghệ thuật đến để giúp họ tìm ra nhóm tà đạo bí hiểm
kia.
Vittoria chợt cảm thấy vô cùng đơn độc. Cô định quay đi nhưng Kohler ngăn lại. Ông ta
lục tìm trong túi và lôi ra một bản fax nhàu nhĩ rồi đưa cho cô.
Vittoria chao đảo sợ hãi khi mắt cô đập vào hình ảnh trên đó.
- Chúng đã đóng dấu sắt nung lên người ông ấy, - Kohler nói - Chúng đã
đóng cái dấu chết tiệt ấy lên ngực Leonardo.
4,431 từ






