
Harry Potter - Trọng Sinh Hôi Nghê Hạ
Tác giả: Hắc Sắc Phong Tín Tử
📚 100 chương👁 1 lượt xem⭐ 9.6/10Full
Đọc từ đầuGiới thiệu
Thể loại: hiện đại, trọng sinh, ma pháp, nhất thụ nhất công, đồng nhân
Ghép đôi (chính): Harry Potter x Severus Snape
Ghép đôi (phụ): Gellert Grindelwald x Albus Dumbledore, Salazar Slytherin x Godric Gryffindor, Remus Lupin x Sirius Black, Draco Malfoy x Pansy Pankinson, Blaise Zabini x Hermione Granger
Chuyển ngữ: Phi Nguyệt
Câu chuyện xoay quanh vị anh hùng trong thời chiến tranh từng là trường sinh linh giá của Voldemort, từng là người đàn ông thống lĩnh Hội Áo Xám do phù thủy trung lập cấu thành—— là y.
Harry · Potter!
Sau khi trải qua chết chóc, chiến tranh, phản bội và bốn đầu sỏ chỉ dạy, y ký kết khế ước với Merlin rồi tự nguyện chết.
Y từng yêu mà không được, người đàn ông áo choàng đen kia, vĩnh viễn sẽ không thẳng thắn, cho dù anh vì y mà biến thành u linh.
Mang theo linh hồn ưu thương, cường đại, uể oải, y trở về.
Đôi lời của Phi Nguyệt: Mình thấy có khá nhiều bạn thắc mắc về từ "Hôi Nghê Hạ" trong truyện sao lại bị giữ nguyên gốc mà không dịch ra luôn, sau đây mình cũng xin giải thích:
- Hôi: màu xám, là đại biểu cho thế lực phù thủy trung lập (kiếp trước lẫn kiếp này) Harry thống lĩnh.
- Nghê: con nghê, không-phải sư tử. Trong truyện, Animagus của Harry là một con nghê, thế nên từ "Nghê" này là một cách gọi ví von khác mà các phù thủy đặt cho cậu.
- Hạ: là trích trong từ các hạ, dịch sang tiếng Anh là "majesty", ý chỉ Vị Vua.
Dịch theo nghĩa nôm na cả cụm từ "Hôi Nghê Hạ" thì có thể hiểu là "Vị Vua Kỳ Lân thống lĩnh dải đất màu Xám", nên mình nghĩ để nguyên gốc sẽ nghe hay hơn.
p/s: nếu mình nhớ không lầm thì trong cả bộ truyện, hình như chỉ có huy hiệu của nhà Gryffindor và Animagus của Godric là liên-quan-tới-sư-tử thôi. Ngoài ra làm-gì-còn-có-con-sư-tử-nào-khác.
pp/s: Toan Nghê (狻猊) = Hôi Nghê Hạ (灰猊下) ≠ sư tử (狮子)
Ghép đôi (chính): Harry Potter x Severus Snape
Ghép đôi (phụ): Gellert Grindelwald x Albus Dumbledore, Salazar Slytherin x Godric Gryffindor, Remus Lupin x Sirius Black, Draco Malfoy x Pansy Pankinson, Blaise Zabini x Hermione Granger
Chuyển ngữ: Phi Nguyệt
Câu chuyện xoay quanh vị anh hùng trong thời chiến tranh từng là trường sinh linh giá của Voldemort, từng là người đàn ông thống lĩnh Hội Áo Xám do phù thủy trung lập cấu thành—— là y.
Harry · Potter!
Sau khi trải qua chết chóc, chiến tranh, phản bội và bốn đầu sỏ chỉ dạy, y ký kết khế ước với Merlin rồi tự nguyện chết.
Y từng yêu mà không được, người đàn ông áo choàng đen kia, vĩnh viễn sẽ không thẳng thắn, cho dù anh vì y mà biến thành u linh.
Mang theo linh hồn ưu thương, cường đại, uể oải, y trở về.
Đôi lời của Phi Nguyệt: Mình thấy có khá nhiều bạn thắc mắc về từ "Hôi Nghê Hạ" trong truyện sao lại bị giữ nguyên gốc mà không dịch ra luôn, sau đây mình cũng xin giải thích:
- Hôi: màu xám, là đại biểu cho thế lực phù thủy trung lập (kiếp trước lẫn kiếp này) Harry thống lĩnh.
- Nghê: con nghê, không-phải sư tử. Trong truyện, Animagus của Harry là một con nghê, thế nên từ "Nghê" này là một cách gọi ví von khác mà các phù thủy đặt cho cậu.
- Hạ: là trích trong từ các hạ, dịch sang tiếng Anh là "majesty", ý chỉ Vị Vua.
Dịch theo nghĩa nôm na cả cụm từ "Hôi Nghê Hạ" thì có thể hiểu là "Vị Vua Kỳ Lân thống lĩnh dải đất màu Xám", nên mình nghĩ để nguyên gốc sẽ nghe hay hơn.
p/s: nếu mình nhớ không lầm thì trong cả bộ truyện, hình như chỉ có huy hiệu của nhà Gryffindor và Animagus của Godric là liên-quan-tới-sư-tử thôi. Ngoài ra làm-gì-còn-có-con-sư-tử-nào-khác.
pp/s: Toan Nghê (狻猊) = Hôi Nghê Hạ (灰猊下) ≠ sư tử (狮子)
Danh sách chương (100)
Quyển 3 - Chương 51: Chiếc hộp Lily lưu lại và phạm vi nhỏ hấp thụ ánh sángQuyển 3 - Chương 52: Năm thứ hai bắt đầuQuyển 3 - Chương 53: Niết BànQuyển 3 - Chương 54: Pettigrew bại lộQuyển 3 - Chương 55: Lớp học rối loạn và thư viện kêu rênQuyển 3 - Chương 56: Bị muộn và nụ hôn đầu tiênQuyển 3 - Chương 57: Phủ nhậnQuyển 3 - Chương 58: Slytherin chân chính và “tin giật gân” của PeecesQuyển 3 - Chương 59: Đây là hạnh phúcQuyển 3 - Chương 60: Hai Black rưỡiQuyển 3 - Chương 61: Viên mãnQuyển 3 - Chương 62: Bí tân và kinh diễmQuyển 3 - Chương 63: Sự kiện hóa đá và bất an của HarryQuyển 3 - Chương 64: Lý do Helga hậnQuyển 3 - Chương 65: Buổi trà chiều của bốn đầu sỏQuyển 3 - Chương 66: Giam cầm của EstifanQuyển 3 - Chương 67: Đồng tình • lại thêm sự kiện hóa đáQuyển 3 - Chương 68: Quyển nhật ký tới tayQuyển 3 - Chương 69: Mượn đọc sách cấmQuyển 3 - Chương 70: Thí luyện, bắt đầu!Quyển 3 - Chương 71: Tao ngộ trong hangQuyển 3 - Chương 72: Cuộc nói chuyện với RegulusQuyển 3 - Chương 73: Cấm quả và hành trình St. MungoQuyển 3 - Chương 74: Tiếp sauQuyển 3 - Chương 75: Mặt dây chuyền và thửQuyển 3 - Chương 76: Đứa trẻ bị ép trưởng thànhQuyển 3 - Chương 77: Hẹn hò như vậyQuyển 3 - Chương 78: LoketQuyển 3 - Chương 79: Hành trình Little HangletonQuyển 3 - Chương 80: Dị biếnQuyển 3 - Chương 81: Thức tỉnhQuyển 3 - Chương 82: Nhẫn hẹn ước cùng về trườngQuyển 3 - Chương 83: Nguyền rủa của Mị TộcQuyển 3 - Chương 84: Về trườngQuyển 3 - Chương 85: Trao đổi hẹn ướcQuyển 3 - Chương 86: Hành động của các GryffindorQuyển 3 - Chương 87: Trò hề ở hầmQuyển 3 - Chương 88: Sau trò hềQuyển 3 - Chương 89: Đối sách của HarryQuyển 3 - Chương 90: Lần đầu tiên phát biểu trước bữaQuyển 3 - Chương 91: Xảy ra chuyệnQuyển 3 - Chương 92: Mọi chuyện đều đếnQuyển 3 - Chương 93: Họa vô đơn chíQuyển 3 - Chương 94: Bất hạnhQuyển 4 - Chương 95: Không thể chạy trốnQuyển 4 - Chương 96: Bộc bạchQuyển 4 - Chương 97: Gia tộc phục hưngQuyển 4 - Chương 98: Chờ mongQuyển 4 - Chương 99: Bắt đầu mớiQuyển 4 - Chương 100: Giám ngục lên xe • xung đột nhỏ • vụn vặt ở Đức