
Giới thiệu
Thể loại: đô thị, hài hước
Raw: Tặc Gia
Chuyển ngữ: Team Tặc Gia
Biên tập: Tặc Gia
Ở trong mắt của mọi người thì Hà Trăn Trăn là một người tao nhã luôn mỉm cười.
Đáng tiếc đó chỉ là bề ngoài còn thật chất tính cách của cô là: Ăn ăn ăn, ngủ ngủ ngủ, bẩn bẩn bẩn, là một weibo hài nổi danh nào đấy, nick name Vương Bát Bát.
Cố An Thành trong mắt người khác: Lạnh lùng, khó tiếp cận, nghiêm túc cẩn thận.
Trên thực tế: Thích những con vật nhỏ, biết vẽ truyện tranh theo phong cách lạ kì, được các blog fans xưng tụng là Kiều Hoa (mỉm cười)
Một ngày nào đó, ba Hà không nhìn nổi trạng thái ăn no chờ chết của con gái nhà mình, cho nên ném con cho người nào đó dạy bảo. Thế là, câu chuyện giữa Vương Bát và Kiều Hoa bắt đầu (doge)
Rất lâu sau đó, top bình luận hot nhất khẳng định một điều: Thiên vương đắp hổ đất, Kiều Hoa xứng Vương Bát*.
Rất lâu sau đó, Hà Trăn Trăn mới biết, cô cứ tưởng lần gặp đó là tình cờ hội ngộ, hóa ra lại là do người nào đó đã bày mưu tính kế.
*Xuất xứ: Lâm Hải Tuyết Nguyên, các tiếng lóng ám hiệu.
Trích trong đoạn đối thoại giữa thổ phỉ và Dương Tử Vinh có câu: Thiên vương đắp hổ đất (câu tiếng lóng, ý nói ngươi gan lớn lắm, dám đến chọc giận tổ tông)
Raw: Tặc Gia
Chuyển ngữ: Team Tặc Gia
Biên tập: Tặc Gia
Ở trong mắt của mọi người thì Hà Trăn Trăn là một người tao nhã luôn mỉm cười.
Đáng tiếc đó chỉ là bề ngoài còn thật chất tính cách của cô là: Ăn ăn ăn, ngủ ngủ ngủ, bẩn bẩn bẩn, là một weibo hài nổi danh nào đấy, nick name Vương Bát Bát.
Cố An Thành trong mắt người khác: Lạnh lùng, khó tiếp cận, nghiêm túc cẩn thận.
Trên thực tế: Thích những con vật nhỏ, biết vẽ truyện tranh theo phong cách lạ kì, được các blog fans xưng tụng là Kiều Hoa (mỉm cười)
Một ngày nào đó, ba Hà không nhìn nổi trạng thái ăn no chờ chết của con gái nhà mình, cho nên ném con cho người nào đó dạy bảo. Thế là, câu chuyện giữa Vương Bát và Kiều Hoa bắt đầu (doge)
Rất lâu sau đó, top bình luận hot nhất khẳng định một điều: Thiên vương đắp hổ đất, Kiều Hoa xứng Vương Bát*.
Rất lâu sau đó, Hà Trăn Trăn mới biết, cô cứ tưởng lần gặp đó là tình cờ hội ngộ, hóa ra lại là do người nào đó đã bày mưu tính kế.
*Xuất xứ: Lâm Hải Tuyết Nguyên, các tiếng lóng ám hiệu.
Trích trong đoạn đối thoại giữa thổ phỉ và Dương Tử Vinh có câu: Thiên vương đắp hổ đất (câu tiếng lóng, ý nói ngươi gan lớn lắm, dám đến chọc giận tổ tông)
Danh sách chương (47)
Chương 1: Xem mắtChương 2: Ăn lẩuChương 3: Kiều HoaChương 4: Bát quáiChương 5: Công tyChương 6: Thận tốtChương 7: Bao lì xìChương 8: Đỏ mặtChương 9: Canh mộtChương 10: Canh haiChương 11: Ký ứcChương 12Chương 13Chương 14Chương 15: Trái timChương 16: Mối tình đầuChương 17Chương 18Chương 19Chương 20Chương 21Chương 22Chương 23Chương 24Chương 25Chương 26Chương 27Chương 28Chương 29Chương 30Chương 31Chương 32Chương 33Chương 34Chương 35Chương 36Chương 37Chương 38Chương 39Chương 40Chương 42Chương 43Chương 44-1Chương 44-2Chương 45Chương 46: Ngoại truyện về Lâm Hủy và Phương DịchChương 47: Cả Nhà Nổi Tiếng